É engraçado como palavras ou expressões portuguesas perfeitamente inócuas são capazes de se parecer com outras barbaridades.
Por exemplo… “cante”, do verbo cantar… é capaz de se parecer com algo que não um filósofo prusso, de primeiro nome Emmanuel. Assim qualquer coisa em inglês ou … sei lá!
Depois, temos a expressão “Está ali já”, vulgo “Tá ali já”. Ora sucede que parece, e muito, o nome de uma cidade Árabe. Será que sou só eu que penso assim? … Tallijah ? … Não? …
Enfim… quem diz estas, diz “dique” (as in barragem) ou “coque” (as in petróleo)… Se me lembrar de mais algumas, também as ponho cá.
Valeu o final 😛